رفتن به مطلب
انجمن پی سی دی
aliseo

سوله به انگلیسی چی میشه؟ - جهان سوله

پست های پیشنهاد شده

سوله به انگلیسی industrial shed یعنی سوله صنعتی، در زبان ??ارسی سوله به سازه ??لزی پیچ و مهره ای و جوشی با سق?? شیبدار و سرپوشیده گ??ته می شود. یعنی کلیه سازه های شیبدار دو طر?? شیب، یکطر?? شیب، هلالی یا قوسی، سالن های ورزشی، سالن های انباری، سالن کارخانجات صنعتی، سالن پارکینگ و گاراژ ها و سالن دامداری ها سوله نامیدهه می شوند و از سوله سازی و ساخت سوله برای ایجاد این مکان ها است??اده می شود. در صورتی که در زبان انگلیسی برای هرکدام از کاربری های یادشده معنای به خصوص به کار می رودد مثلا به تعدادی از ترجمه های آن اشاره می کنیم.

 

Niches-Jahansoleh-52.jpg[h=2]سوله به انگلیسی[/h]

  1. سوله سالن کارگاهی به انگلیسی studio shed ترجمه شده است.
  2. سوله سالن نمایشگاه به انگلیسی exhibition ترجمه شده است.
  3. سوله ریختگری به انگلیسی mill ترجمه می شود.
  4. سوله کارخانه سرپوشیده به انگلیسی industrial shed گ??ته می شود.
  5. سوله ورزشی به انگلیسی sports hall نامیده می شود.
  6. سوله با??ندگی به انگلیسی loom معنی می شود.
  7. سوله کارگاه نمایش به انگلیسی workshop نام دارد.
  8. سوله سالن اپرا به انگلیسی opera house ترجمه شده است.
  9. سق?? های شیبدار به انگلیسی sloping roof می گویند.

بنابر این در زبان انگلیسی واژه سوله معنای خاصی ندارد و ترجمه ای به این نام یا??ت نمی شود لذا با توجه به اینکه بسیاری از کاربری های سوله جهت کارخانجات سرپوشیده و مشابه آن است??اده می شود، از کلمه shedd در زبان انگلیسی به ??ارسی به معنای سوله می توان است??اده نمود.

 

[h=2]معانی و کلمات دیگر از سوله به انگلیسی[/h]

اگر بخواهیم معنی عامیانه سوله که بین مردم رایج است، بیان کنیم، ما به ساختمان کاملی که کل یا بخشی از آن از ??لز ساخته شده، سوله می گوییم. در زبان انگلیسی، کلمات متعددی وجود دارد که از آن ها به عنوان سوله برداشت می شود و درواقع هرکدام از این کلمات، مربوط به کاربرد های مختل?? سوله می شود. ما در زیر نمونه ای از این کلمات و معانی آن ها را بیان می کنیم.

  1. metal building kits : مجموعه ها (قطعات) ساختمان های ??لزی (نیمه ??لزی)
  2. metal building structure : سازه ی ساختمانی ??لزی یا نیمه ??لزی
  3. metal building kits structure : سازه ی ساختمانی ??لزی (نیمه ??لزی) ساخته شده با است??اده از مجموعه ها یا قطعات
  4. metal building kits factory : کارخانه مجموعه ها یا قطعات ساختمانی ??لزی (نیمه ??لزی)
  5. modular metal building kits : مجموعه ها (قطعات) ساختمانی ??لزی یا نیمه ??لزی بخش بخش (تکه تکه)
  6. metal building span garage shop : تعمیرگاه خودرو ساخته شده با است??اده از اجزای ساختمانی ??لزی و نیمه ??لزی
  7. metal building garage workshop : کارگاه تعمیر خودرو ساخته شده با اجزای ساختمانی ??لزی (نیمه ??لزی)
  8. metal building storage workshop : انبار ساخته شده با اجزای ساختمانی ??لزی و نیمه ??لزی
  9. prefabricated metal building : ساختمان ??لزی یا نیمه ??لزی پیش ساخته
  10. prefab metal building : ساختمان ??لزی یا نیمه ??لزی پیش ساخته
  11. prefab modular metal building : ساختمان ??لزی (نیمه ??لزی) پیش ساخته با اجزای (مانند ک??، دیوارها، سق?? ) مجزا
  12. prefabricated steel buildings : ساختمان ??لزی یا نیمه ??لزی پیش ساخته با اجزای (مانند ک??، دیوارها، سق?? ) مجزا
  13. prefab steel buildings : ساختمان های پیش ساخته ??ولادی (نیمه ??ولادی)

[h=2]تاریخچه ساخت سوله در ایران[/h]

برای اولین بار در ایران سازنده کارخانجات با اسکلت ??لزی و سق?? شیبدار از نوع تیرورقی شرکتی خارجی با نام soleh می باشد که سازه های پیش ساخته تیر ورقی با اتصالات پیچ و مهره ای از نوع ??لانچی خورشیدی با قابلیت ا??زایش دهانه ها به صورت قطعات پیش ساخته اجرا می شده است. در صورت نیاز به دهانه بیشتر به قسمت سر تاج ??رم اتصالات پیچ و مهره ای پیش ساخته اضا??ه نموده و عرض سوله را ا??زایش داده و سازه را برپا می نموده اند.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

[TABLE=border: 0, cellpadding: 6, cellspacing: 0]

[TR]

[TD]First catch your hare, then cook him

مرغی که در هواست نباید به سیخ کشید


[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]To run with the hare and hunt with the hounds

یکی به میخ و یکی به نعل زدن


[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]To carry coals to Newcastle

زیره به کرمان بردن


[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]To go with the stream

همرنگ جماعت شدن


[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]To move heaven and Earth

آسمان را به زمین دوختن


[/TD]

[/TR]

[TR]

[TD]Physician, heal thyself

کل اگر طبیب بودی سر خود دوا نمودی

 

http://worldlanguage.ir/[/TD]

[/TR]

[/TABLE]

 

تدرÛس خصÙØµÛ Ø²Ø¨Ø§Ù Ø§ÙÚ¯ÙÛØ³Û Ù Ø³Ø§Ûر زبا٠Ùا - ÙکاÙÙÙ 100 درصد تضÙÛÙÛ

به اشتراک گذاری این ارسال


لینک به ارسال
به اشتراک گذاری در سایت های دیگر

برای ارسال دیدگاه یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید دیدگاهی ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در سایت ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !

ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید

ورود به حساب کاربری

×
×
  • جدید...