Jump to content
انجمن پی سی دی

ترجمه تخصصی


Guest ترجمه مقاله

Recommended Posts

Guest ترجمه مقاله

سطوح جرح و تعدیل زبان

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی در کل ترجمه یا ترجمه تخصصی اساسا عبارت است از عملیاتی در مورد کلام و اینکه کلام واسطه ای است بین زبان و ت??کر. نتیجه این است که هد?? کلی دوره های درسی عملی ترجمه اعم از ترجمه تخصصی نباید توصی?? زبانها باشد.

حتی اگر توصی?? به شیوه تطبیقی صورت گر??ته باشد، بلکه باید هد?? این دوه های درس علمی برای ترجمه تخصصی

و یا در کل ترجمه تجزیه و تحلیل را های بیان و اظهار ا??کار در قالب پیام و شیوه های تنظیم و صورت بندی مجدد انها در زبان دیگر باشد. دوره درسی مقدماتی ترجمه و در زیر مجموعه ان ترجمه تخصصی بایدبه کاربردزبان تاکید ورزد و در عین حال در مقایسه با چگونگی دستیابی به حاصل کار توجه اندکی به نتیجه ??رایند ترجمه یا ترجمه تخصصی نماید.

به تعبیر دیگر کش?? اصول جرح و تعدیل زبان باید به بررسی موارد جداگانه برتری داشته باشد.

 

ترجÙÙ ØªØ®ØµØµÛ - کاراپÙ

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
×
×
  • Create New...